0:02 - Diziam os alunos do Bimba
Eng: Said the students of Bimba
0:04 - Que antigamente, na Roça do Lobo
Eng: That in the past, in wolf's land
0:06 - Mestre Bimba ensinava a gingar
Eng: Mestre Bimba taught to swing
0:08 - Segurando sua mão
Eng: Holding your hand
0:09 - Guiando o seu corpo
Eng: Guiding your body
0:10 - Ensinava as oito sequências
Eng: Taught the eight sequences
0:12 - E a Cintura Desprezada
Eng: And the Cintura Desprezada
0:15 - A benção, Cocorinha, o Au,
Eng: The benção, Cocorinha, the Au,
0:16 - O Balão Arquedo e a Encruzilhada
Eng: The Balão Arquedo and the Encruzilhada
0:18 - Onde teve o início do jogo
Eng: Where did the game start
0:21 - Foi na Roça do Lobo
Eng: It was in the wolf's land
0:22 - Onde teve o início do jogo
Eng: Where did the game start
0:24 - Foi na Roça do Lobo
Eng: It was in the wolf's land
0:26 - Onde teve o início do jogo
Eng: Where did the game start
0:28 - Foi na Roça do Lobo
Eng: It was in the wolf's land
0:30 - Onde teve o início do jogo
Eng: Where did the game start
0:32 - Foi na Roça do Lobo
Eng: It was in the wolf's land
0:34 - Pra entrar na sua academia
Eng: To enter your gym
0:36 - Tinha um teste de admissão
Eng: Had an admission test
0:38 - Estudante ou trabalhador
Eng: Student or worker
0:40 - Vagabundo não entrava, não
Eng: Vagabundo didn't come in, no
0:42 - Onde teve o início do jogo
Eng: Where did the game start
0:44 - Foi na Roça do Lobo
Eng: It was in the wolf's land
0:46 - Onde teve o início do jogo
Eng: Where did the game start
0:48 - Foi na Roça do Lobo
Eng: It was in the wolf's land
0:50 - Onde teve o início do jogo
Eng: Where did the game start
0:52 - Foi na Roça do Lobo
Eng: It was in the wolf's land
0:54 - Onde teve o início do jogo
Eng: Where did the game start
0:56 - Foi na Roça do Lobo
Eng: It was in the wolf's land
0:58 - Depois de aprender a sequência
Eng: After learning the sequence
1:01 - Recebia um apelido e era batizado
Eng: He received a nickname and was baptized
1:02 - Na festa de formatura, orador, paraninfo
Eng: At the graduation party, speaker, paraninfo
1:05 - Jogo de Iuna, Mulher Barbada
Eng: Iuna Game, Bearded Woman
1:07 - Pra aluno formado
Eng: For graduate student
1:08 - Onde teve o início do jogo
Eng: Where did the game start
1:10 - Foi na Roça do Lobo
Eng: It was in the wolf's land
1:12 - Onde teve o início do jogo
Eng: Where did the game start
1:14 - Foi na Roça do Lobo
Eng: It was in the wolf's land
1:16 - Onde teve o início do jogo
Eng: Where did the game start
1:18 - Foi na Roça do Lobo
Eng: It was in the wolf's land
1:20 - Onde teve o início do jogo
Eng: Where did the game start
1:22 - Foi na Roça do Lobo
Eng: It was in the wolf's land
1:24 - Aprendia os 7 toques da Capoeira Regional
Eng: I learned the 7 toques of Capoeira Regional
1:28 - São bento Grande, Banguela, Iúna
Eng: São bento Grande, Banguela, Iúna
1:30 - Idalina, Amazonas, Santa Maria, Cavalaria
Eng: Idalina, Amazonas, Santa Maria, Cavalaria
1:33 - E também o hino da Capoeira Regional
Eng: And also the anthem of Capoeira Regional
1:37 - Onde teve o início do jogo
Eng: Where did the game start
1:38 - Foi na Roça do Lobo
Eng: It was in the wolf's land
1:40 - Onde teve o início do jogo
Eng: Where did the game start
1:42 - Foi na Roça do Lobo
Eng: It was in the wolf's land
1:44 - Na especialização
Eng: In specialization
1:46 - No meio da mata tinha emboscada
Eng: In the middle of the forest there was an ambush
1:49 - Na sua academia, no final do treino
Eng: At your gym, at the end of training
1:51 - Esquenta banho pra rapaziada
Eng: Warm a bath for the guys
1:53 - Onde teve o início do jogo
Eng: Where did the game start
1:56 - Foi na Roça do Lobo
Eng: It was in the wolf's land
1:58 - Onde teve o início do jogo
Eng: Where did the game start
2:00 - Foi na Roça do Lobo
Eng: It was in the wolf's land