00:08 - Ô Quando a maré baixa
Eng: Oh When the tide goes down
00:11 - Vá lhe visitar
Eng: You go to visit her
00:13 - Vá fazer devoção
Eng: You go to make a devotional off
00:15 - Vá lhe presentear
Eng: You go to present yourself
00:17 - No mar
Eng: In the sea
00:18 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
00:19 - No mar
Eng: In the sea
00:20 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
00:21 - No mar
Eng: In the sea
00:22 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
00:23 - No mar
Eng: In the sea
00:24 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
00:26 - Ô, Vários negros foram pro Brasil
Eng: Oh, many blacks went to Brasil
00:28 - Bantus, Nagôs e Iorubás
Eng: Bantus, Nagôs and Iorubas
00:30 - Dentro do navio negreiro
Eng: Inside the slave ship
00:32 - Deixaram suas lágrimas correr no mar
Eng: They let their tears run in the sea
00:34 - No mar
Eng: In the sea
00:35 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
00:36 - No mar
Eng: In the sea
00:37 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
00:38 - No mar
Eng: In the sea
00:39 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
00:40 - No mar
Eng: In the sea
00:41 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
00:42 - Quando a maré baixa
Eng: When the tide goes down
00:45 - Vá lhe visitar
Eng: You go to visit her
00:47 - Vá fazer devoção
Eng: You go to make a devotional off
00:49 - Vá lhe presentear
Eng: You go to present yourself
00:51 - No mar
Eng: In the sea
00:52 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
00:53 - No mar
Eng: In the sea
00:54 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
00:55 - No mar
Eng: In the sea
00:56 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
00:57 - No mar
Eng: In the sea
00:58 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
01:00 - Ô, Sua lagrima que correu no mar
Eng: Oh your tear ran through the sea
01:01 - Tocou no peito de Iemanjá
Eng: Touched the chest of Iemanjá
01:04 - Ela podia mudar a maré
Eng: She can change the tide
01:06 - Fazer meu navio
Eng: Make my ship
01:07 - Voltar para Guiné
Eng: Return back to Guinea
01:08 - No mar
Eng: In the sea
01:09 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
01:10 - No mar
Eng: In the sea
01:11 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
01:12 - No mar
Eng: In the sea
01:13 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
01:14 - No mar
Eng: In the sea
01:15 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
01:16 - Quando a maré baixa
Eng: When the tide goes down
01:19 - Vá lhe visitar
Eng: You go to visit her
01:21 - Vá fazer devoção
Eng: You go to make a devotional off
01:23 - Vá lhe presentear
Eng: You go to present yourself
01:25 - No mar
Eng: In the sea
01:26 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
01:27 - No mar
Eng: In the sea
01:28 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
01:29 - No mar
Eng: In the sea
01:30 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
01:31 - No mar
Eng: In the sea
01:32 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
01:34 - Ô Vários negros foram pro Brasil
Eng: Oh, many blacks went to Brasil
01:36 - Bantus, Nagôs and Iorubas
Eng: Bantus, Nagôs and Iorubas
01:38 - Dentro do navio negreiro
Eng: Inside the slave ship
01:40 - Deixaram suas lágrimas correr no mar
Eng: They let their tears run in the sea
01:42 - No mar
Eng: In the sea
01:43 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
01:44 - No mar
Eng: In the sea
01:45 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
01:46 - No mar
Eng: In the sea
01:47 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
01:48 - No mar
Eng: In the sea
01:49 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
01:50 - Quando a maré baixa
Eng: When the tide goes down
01:53 - Vá lhe visitar
Eng: You go to visit her
01:55 - Vá fazer devoção
Eng: You go to make a devotional off
01:58 - Vá lhe presentear
Eng: You go to present yourself
01:59 - No mar
Eng: In the sea
02:00 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
02:01 - No mar
Eng: In the sea
02:02 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
02:03 - No mar
Eng: In the sea
02:04 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
02:05 - No mar
Eng: In the sea
02:06 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
02:07 - Ô sua lagrima que correu no mar
Eng: Oh your tear ran through the sea
02:09 - Tocou no peito de Iemanjá
Eng: Touched the chest of Iemanjá
02:12 - Ela podia mudar a maré
Eng: She can change the tide
02:14 - Fazer meu navio
Eng: Make my ship
02:15 - Voltar para Guiné
Eng: Return back to Guinea
02:16 - No mar
Eng: In the sea
02:17 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
02:18 - No mar
Eng: In the sea
02:19 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
02:20 - No mar
Eng: In the sea
02:21 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
02:22 - No mar
Eng: In the sea
02:23 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
02:24 - No mar
Eng: In the sea
02:25 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
02:26 - No mar
Eng: In the sea
02:27 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
02:28 - No mar
Eng: In the sea
02:29 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
02:31 - No mar
Eng: In the sea
02:32 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
02:33 - No mar
Eng: In the sea
02:34 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
02:35 - No mar
Eng: In the sea
02:36 - Mora Iemanjá
Eng: Lives Iemanjá
Iemanjá is one of the most important “orixas” from the Afro-Brazilian religions Candomblé and Umbanda. She can be thought of as the Goddess/Spirit/Queen of the Sea, and is often represented as a mermaid, or a beautiful woman dressed in blue. She is the patron spirit of fishermen and the shipwrecked, goddess of birth and creation, and the spirit of moonlight.