00:11 - Eu que já lhe fiz inveja
Eng: I already envied you
00:14 - Hoje só lhe causo pena
Eng: Today I only pity you
00:16 - Perdi tudo que eu já tive
Eng: I lost everything I ever had
00:19 - Pelo amor de uma morena
Eng: For the love of a dark skinned girl
00:21 - Me leva morena me leva
Eng: Take me dark skinned girl take me
00:23 - Me leva pro seu bangalô
Eng: Take me to your bungalow
00:25 - Me leva e com um beijo me cala
Eng: Take me and with a kiss shut me up
00:28 - Que eu sou da Senzala sou seu professor
Eng: That I'm from Senzala I'm your teacher
00:30 - Me leva morena me leva
Eng: Take me dark skinned girl take me
00:32 - Me leva pro seu bangalô
Eng: Take me to your bungalow
00:35 - Me leva morena querida
Eng: Take me darling dark skinned girl
00:37 - Que eu dou minha vida
Eng: That I give my life
00:38 - Pelo teu amor
Eng: For your love
00:40 - Me leva morena me leva
Eng: Take me dark skinned girl take me
00:42 - Me leva pro seu bangalô
Eng: Take me to your bungalow
00:44 - Me leva morena não esquece
Eng: Take me dark skinned girl don't forget
00:46 - Que o dia amanhece
Eng: That the day dawns
00:47 - O galo já cantou
Eng: The rooster has already crowed
00:49 - Me leva morena me leva
Eng: Take me dark skinned girl take me
00:51 - Me leva pro seu bangalô
Eng: Take me to your bungalow
00:53 - Me leva de noite e de dia
Eng: Take me night and day
00:54 - Eu faço poesia
Eng: I do poetry
00:55 - Eu te falo de amor
Eng: I tell you about love
00:58 - Me leva morena me leva
Eng: Take me dark skinned girl take me
01:00 - Me leva pro teu bangalô
Eng: Take me to your bungalow
01:02 - Me leva morena não esquece
Eng: Take me dark skinned girl don't forget
01:04 - Que o dia amanhece
Eng: That the day dawns
01:05 - O galo já cantou
Eng: The rooster has already crowed
01:07 - Me leva morena me leva
Eng: Take me dark skinned girl take me
01:09 - Me leva pro seu bangalô
Eng: Take me to your bungalow
01:11 - Me leva depressa, ligeiro
Eng: Take me fast, fast
01:12 - Que eu sou prisioneiro
Eng: That I'm a prisoner
01:14 - Desse teu amor
Eng: Give your love
01:15 - Me leva morena me leva
Eng: Take me dark skinned girl take me
01:17 - Me leva pro seu bangalô
Eng: Take me to your bungalow
01:20 - Me leva
Eng: Take me
01:21 - Me leva
Eng: Take me
01:22 - Me leva morena
Eng: Take me dark skinned girl
01:23 - Que eu vou
Eng: That I'm a prisoner
01:24 - Me leva morena me leva
Eng: Take me dark skinned girl take me
01:26 - Me leva pro seu bangalô
Eng: Take me to your bungalow
In many countries outside of Brazil (including the United States) there are almost equal numbers of men and women training capoeira. In Brazil even today the number of men training capoeira far outweighs the number of women training. Part of this is because of the history of capoeira in Brazil. Capoeira still doesn't have much of a history outside of Brazil, but the prohibition and dangerous element so common to its history has helped create a feeling of machismo. What might be considered very sexist sounding lyrics to a foreigner could be a way of representing the beauty of capoeira and the strong desire to play in the roda.