Toque De Cavalaria (Berimbau)

Lyrics, Translations, Music Video and Song Meaning


Song Lyrics

00:17 - Já chegou o sargento

Eng: Sergeant has arrived

00:18 - Da capitania

Eng: From the captaincy

00:20 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

00:23 - Ele quer documento

Eng: He wants document

00:24 - É a ordem do dia

Eng: It's the order of the day

00:25 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

00:28 - Trouxe o seu regimento

Eng: I brought your regiment

00:29 - Pro cais da Bahia

Eng: Pro docks in Bahia

00:30 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

00:33 - Todo o destacamento

Eng: The entire posting

00:35 - Da delegacia

Eng: From the police station

00:36 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

00:39 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

00:42 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

00:50 - Pelo poder de barravento

Eng: By the power of barravento

00:53 - Vamos lutar com valentia

Eng: Let's fight with courage

00:56 - Já desceu todo o alojamento

Eng: Already down the entire accommodation

00:58 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

01:01 - Pela medalha de São Bento

Eng: For the São Bento medal

01:03 - E o capacete do meu guia

Eng: And my guide's helmet

01:06 - Pra combater o fardamento

Eng: To fight the uniform

01:09 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

01:12 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

01:14 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

01:22 - Já chegou o sargento

Eng: Sergeant has arrived

01:24 - Da capitania

Eng: From the captaincy

01:25 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

01:28 - Ele quer documento

Eng: He wants document

01:29 - É a ordem do dia

Eng: It's the order of the day

01:30 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

01:33 - Trouxe o seu regimento

Eng: I brought your regiment

01:34 - Pro cais da bahia

Eng: Pro cais da bahia

01:36 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

01:38 - Todo o destacamento

Eng: The entire posting

01:39 - Da delegacia

Eng: From the police station

01:42 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

01:44 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

01:47 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

01:55 - Não adianta o armamento

Eng: Weapons don't work

01:57 - Pra quem tem medo e covardia

Eng: For those who are afraid and cowardly

02:00 - A mão na terra e o pé no vento

Eng: The hand on the ground and the foot in the wind

02:03 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

02:05 - A capoeira é o fundamento

Eng: Capoeira is the foundation

02:08 - Contra o poder da tirania

Eng: Against the power of tyranny

02:11 - Pra confirmar o juramento

Eng: To confirm the oath

02:13 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

02:16 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

02:19 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

02:27 - Já chegou o sargento

Eng: Sergeant has arrived

02:28 - Da capitania

Eng: From the captaincy

02:30 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

02:32 - Ele quer documento

Eng: He wants document

02:34 - É a ordem do dia

Eng: It's the order of the day

02:35 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

02:37 - Trouxe o seu regimento

Eng: I brought your regiment

02:39 - Pro cais da Bahia

Eng: Pro docks in Bahia

02:40 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

02:43 - Todo o destacamento

Eng: The entire posting

02:44 - Da delegacia

Eng: From the police station

02:46 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

02:48 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

02:51 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

02:59 - O militar que tome tento

Eng: The military who try

03:01 - Porque vai ter pancadaria

Eng: Because there will be beating

03:04 - Se extrapolar no tratamento

Eng: Extrapolate in treatment

03:07 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

03:10 - O povo segue o ensinamento

Eng: The people follow the teaching

03:12 - Que mestre mangangá dizia

Eng: What Maste Mangangá said

03:15 - Pra quem é bravo e violento

Eng: For those who are angry and violent

03:17 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

03:20 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

03:23 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

03:25 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

03:28 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

03:31 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

03:33 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

03:36 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

03:38 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

03:41 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

03:44 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

03:47 - Vamos tocar cavalaria

Eng: Let's play cavalry

History and sentiment behind song

The Origin of The Rhythm

This rhythm was created after the ban on capoeira, when penalties for practice were severe to the point of torture and even mutilation. The rhythm of cavalleria, is perceived to be a warning tone,and not involved with any game of capoeira. The Brazilian government carved the Cavalry Squadron from the National Guard of Brazil to control capoeira activities. Hence this rhythm found its origins.

A Capoeirista with a Berimbau

A capoeirista with a berimbau positioned himself at a vantage point on a hill or in a corner, a short distance from the roda,and when the cavalry approached, his rhythm mimicked the sound of galloping horses and warned the capoeiristas, who either fled or engaged in fierce battles with the police.This is the maximum alert tone in capoeira and was inspired by the cavalry trot . However till today,this is fiercely debated,because whereas the cavalry came in existence in 1800, the berimbau was introduced only in the late 1800 or early 1900.