Praia Da Amaralina

Category: Samba de roda

Lyrics, Translations, Music Video and Song Meaning

#samba-de-roda #amaralina

820


Song Lyrics

00:10 - Na praia da Amaralina

Eng: At the beach of Amaralina

00:12 - Tem dois

Eng: Have two

00:13 - Camarão na areia

Eng: Shrimps in the sand

00:15 - Camarão tava sentado

Eng: Shrimps were sitting

00:17 - Falando da

Eng: Speaking of

00:18 - Vida alheia

Eng: Other people's life

00:19 - Na praia da Amaralina

Eng: At the beach of Amaralina

00:21 - Tem dois

Eng: Have two

00:22 - Camarão na areia

Eng: Shrimps in the sand

00:24 - Camarão tava sentado

Eng: Shrimps were sitting

00:26 - Falando da

Eng: Speaking of

00:27 - Vida alheia

Eng: Other people's life

00:29 - Na praia da Amaralina

Eng: At the beach of Amaralina

00:31 - Tem dois

Eng: Have two

00:32 - Camarão sentado

Eng: Shrimps sitting

00:33 - Falando da

Eng: Speaking of

00:34 - Vida alheia

Eng: Other people's life

00:35 - E camarão malvado

Eng: And evil shrimps

00:38 - Na praia da Amaralina

Eng: At the beach of Amaralina

00:40 - Tem dois

Eng: Have two

00:41 - Camarão sentado

Eng: Shrimps sitting

00:43 - Falando da

Eng: Speaking of

00:43 - Vida alheia

Eng: Other people's life

00:45 - E camarão malvado

Eng: And evil shrimps

00:47 - Na praia da Amaralina

Eng: At the beach of Amaralina

00:49 - Tem dois

Eng: Have two

00:50 - Camarão na areia

Eng: Shrimps in the sand

00:52 - Camarão tava sentado

Eng: Shrimps were sitting

00:54 - Falando da

Eng: Speaking of

00:55 - Vida alheia

Eng: Other people's life

00:56 - Na praia da Amaralina

Eng: At the beach of Amaralina

00:58 - Tem dois

Eng: Have two

00:59 - Camarão na areia

Eng: Shrimps in the sand

01:01 - Camarão tava sentado

Eng: Shrimps were sitting

01:03 - Falando da

Eng: Speaking of

01:04 - Vida alheia

Eng: Other people's life

01:06 - Na praia da Amaralina

Eng: At the beach of Amaralina

01:07 - Tem dois

Eng: Have two

01:08 - Camarão sentado

Eng: Shrimps sitting

01:10 - Falando da

Eng: Speaking of

01:11 - Vida alheia

Eng: Other people's life

01:12 - E camarão malvado

Eng: And evil shrimps

01:15 - Na praia da Amaralina

Eng: At the beach of Amaralina

01:16 - Tem dois

Eng: Have two

01:17 - Camarão sentado

Eng: Shrimps sitting

01:19 - Falando da

Eng: Speaking of

01:20 - Vida alheia

Eng: Other people's life

01:21 - E camarão malvado

Eng: And evil shrimps

01:24 - Vovó não quer

Eng: Grandma doesn't want

01:26 - Casca de coco

Eng: Coconut shell

01:27 - No terreiro ô Maria

Eng: In the terreiro oh Maria

01:29 - Me faz lembrar

Eng: Reminds me

01:30 - Do tempo de cativeiro

Eng: From the time of captivity

01:33 - Vovó não quer

Eng: Grandma doesn't want

01:35 - Casca de coco

Eng: Coconut shell

01:36 - No terreiro ô Maria

Eng: In the terreiro oh Maria

01:38 - Me faz lembrar

Eng: Reminds me

01:39 - Do tempo de cativeiro

Eng: From the time of captivity

01:42 - Vovó não quer

Eng: Grandma doesn't want

01:44 - Casca de coco

Eng: Coconut shell

01:45 - No terreiro ô Maria

Eng: In the terreiro oh Maria

01:47 - Me faz lembrar

Eng: Reminds me

01:49 - Do tempo de cativeiro

Eng: From the time of captivity

01:51 - Vovó não quer

Eng: Grandma doesn't want

01:53 - Casca de coco

Eng: Coconut shell

01:55 - No terreiro ô Maria

Eng: In the terreiro oh Maria

01:56 - Me faz lembrar

Eng: Reminds me

01:58 - Do tempo de cativeiro

Eng: From the time of captivity

02:01 - Seu guarda civil não quer

Eng: Your civil guard doesn't want

02:04 - A roupa no quarador

Eng:

02:06 - Seu guarda civil não quer

Eng: Your civil guard doesn't want

02:08 - A roupa no quarador

Eng: The clothes in the closet

02:11 - Meu Deus onde vou quarar

Eng: Oh my god where am i going to stay

02:13 - Quarar minha roupa

Eng: Wash my clothes

02:15 - Meu Deus onde vou quarar

Eng: Oh my god where am i going to stay

02:17 - Quarar minha roupa

Eng: Wash my clothes

02:20 - Seu guarda civil não quer

Eng: Your civil guard doesn't want

02:22 - A roupa no quarador

Eng: The clothes in the closet

02:24 - Seu guarda civil não quer

Eng: Your civil guard doesn't want

02:27 - A roupa no quarador

Eng: The clothes in the closet

02:29 - Meu Deus onde vou quarar

Eng: Oh my god where am i going to stay

02:31 - Quarar minha roupa

Eng: Wash my clothes

02:33 - Meu Deus onde vou quarar

Eng: Oh my god where am i going to stay

02:36 - Quarar minha roupa

Eng: Wash my clothes

02:39 - Samba lelê ta doente

Eng: Samba lelê is sick

02:41 - Ta com a cabeça quebrada

Eng: You have a broken head

02:43 - Samba lelê precisava

Eng: Samba lelê needed

02:46 - É de umas boas palmadas

Eng: It's a good spanking

02:48 - Samba, samba, samba

Eng: Samba, samba, samba

02:49 - Ó lelê

Eng: O lelê

02:50 - Samba, samba, samba

Eng: Samba, samba, samba

02:51 - Ó lala

Eng: O lala

02:52 - Samba, samba, samba

Eng: Samba, samba, samba

02:54 - Ó lelê

Eng: O lelê

02:55 - Samba, samba, samba

Eng: Samba, samba, samba

02:56 - Ó lala

Eng: O lala

02:57 - Samba, samba, samba

Eng: Samba, samba, samba

02:58 - Ó lelê

Eng: O lelê

02:59 - Samba, samba, samba

Eng: Samba, samba, samba

03:01 - Ó lala

Eng: O lala

03:02 - Samba, samba, samba

Eng: Samba, samba, samba

03:03 - Ó lelê

Eng: O lelê

03:04 - Samba, samba, samba

Eng: Samba, samba, samba

03:05 - Ó lala

Eng: O lala

History and sentiment behind song

Amaralina Beach is a famous beach in Bahia. The song is talks about two shrimps gossiping.


Join us in our fight to end slavery and help us promote capoeira