Moleque E Tu

53

Song Lyrics

(oi) é tu que é moleque

Moleque é tu

É tu que é moleque

Moleque é tu

Cala boca, moleque

Moleque é tu

Oi que eu te bato, moleque

Moleque é tu

Eu te pego, moleque

Moleque é tu

Te castigo, moleque

Moleque é tu

Conforme a razão

Moleque é tu

Oi aqui tá o moleque

Moleque é tu

Quem me chamou de moleque

Moleque é tu

Eu te derrubo, moleque

Moleque é tu

Eu te jogo no chão

Moleque é tu

É você que é mo

English translations

Oi, It is you who is a scoundrel

You are a scoundrel

It is you who is a scoundrel

You are a scoundrel

Shut your mouth, scoundrel

You are a scoundrel

I beat you, scoundrel

You are a scoundrel

I catch you, scoundrel

You are a scoundrel

I punish you, scoundrel

You are a scoundrel

Like you should be

You are a scoundrel

Oh here is the scoundrel

You are a scoundrel

Who calls me a scoundrel?

You are a scoundrel

I knock you down, scoundrel

You are a scoundrel

I throw you in the dirt

You are a scoundrel

It is you who is a scoundrel

You are a scoundrel


History and sentiment behind song

A playfully confrontational song accusing a player of being a moleque ("street urchin") deserving of punishment. Moleque (moh-LEH-keh) translates as "street urchin"; homeless street orphan. Hundreds of these children still roam the streets of today's favelas (slums) throughout Brazil. This song warns that calling the singer a moleque is a bad idea. The last person to use the insult was Mestre Besouro a legendary capoeira master. The story states that Besouro had achieved an enchanted state known as "corpo fechado" or "closed body" and no person or weapon could effectively cause him any harm. He was killed only after a jealous boss ordered the fabrication of an equally enchanted knife called "faca de tucum."


SONGS YOU MUST KNOW

Moleque E Tu

53

CAPOEIRA MUSIC


Song Lyrics

(oi) é tu que é moleque

Moleque é tu

É tu que é moleque

Moleque é tu

Cala boca, moleque

Moleque é tu

Oi que eu te bato, moleque

Moleque é tu

Eu te pego, moleque

Moleque é tu

Te castigo, moleque

Moleque é tu

Conforme a razão

Moleque é tu

Oi aqui tá o moleque

Moleque é tu

Quem me chamou de moleque

Moleque é tu

Eu te derrubo, moleque

Moleque é tu

Eu te jogo no chão

Moleque é tu

É você que é mo

English Translation

Oi, It is you who is a scoundrel

You are a scoundrel

It is you who is a scoundrel

You are a scoundrel

Shut your mouth, scoundrel

You are a scoundrel

I beat you, scoundrel

You are a scoundrel

I catch you, scoundrel

You are a scoundrel

I punish you, scoundrel

You are a scoundrel

Like you should be

You are a scoundrel

Oh here is the scoundrel

You are a scoundrel

Who calls me a scoundrel?

You are a scoundrel

I knock you down, scoundrel

You are a scoundrel

I throw you in the dirt

You are a scoundrel

It is you who is a scoundrel

You are a scoundrel


History and sentiment behind song

A playfully confrontational song accusing a player of being a moleque ("street urchin") deserving of punishment. Moleque (moh-LEH-keh) translates as "street urchin"; homeless street orphan. Hundreds of these children still roam the streets of today's favelas (slums) throughout Brazil. This song warns that calling the singer a moleque is a bad idea. The last person to use the insult was Mestre Besouro a legendary capoeira master. The story states that Besouro had achieved an enchanted state known as "corpo fechado" or "closed body" and no person or weapon could effectively cause him any harm. He was killed only after a jealous boss ordered the fabrication of an equally enchanted knife called "faca de tucum."

YOU MIGHT ALSO LIKE