Mandinga Minha

Category: Corridos

Lyrics, Translations, Music Video and Song Meaning

#corrido

Song Lyrics

00:10 - Me diga preto velho

Eng: Tell me old black

00:11 - Foi do tempo da senzala

Eng: It was from the slave quarters

00:13 - Eu vou ficar sentado só pra poder te escutar

Eng: I'll just sit there so I can hear you

00:15 - Tira a corda do pescoço

Eng: Take the rope out of the neck

00:16 - E bota no abadá

Eng: And put the abadá

00:18 - Chicotada nas costas estora que eu vou contar

Eng: Lash on the back estora that I will tell

00:22 - Mandinga minha, mandinga rara

Eng: Mandingo mine, rare mandingo

00:25 - vou a igreja, vou orar pra maria

Eng: I'm going to church, I'm going to pray to Maria

00:28 - Mandinga minha, mandinga rara

Eng: Mandingo mine, rare mandingo

00:30 - Pulando a noite esperando o sol raiar

Eng: Leaping at night waiting for the sun to rise

00:33 - Mandinga minha, mandinga rara

Eng: Mandingo mine, rare mandingo

00:36 - Só o guerreiro que viveu pode contar

Eng: Only the warrior who lived can count

00:39 - Mandinga minha, mandinga rara

Eng: Mandingo mine, rare mandingo

00:42 - Solta a mandinga menino para jogar

Eng: Drop the boy mandingo to play

00:45 - Mandinga minha, mandinga rara

Eng: Mandingo mine, rare mandingo

00:48 - Agachado ao berimbau

Eng: Crouching on berimbau

00:49 - Eu faço saudação

Eng: I salute

00:51 - Eu olho para o ceu a Deus eu peço proteção

Eng: I look to heaven I ask for protection

00:54 - Antes de sair pro jogo

Eng: Before leaving for the game

00:55 - Mestre de permissao

Eng: Permission master

00:56 - E a cada cantiga um aperto no coraçao

Eng: And with each song a squeeze in the heart

01:00 - Mandinga minha, mandinga rara

Eng: Mandingo mine, rare mandingo

01:03 - vou a igreja vou orar pra maria

Eng: I'm going to church, I'm going to pray to Maria

01:06 - Mandinga minha, mandinga rara

Eng: Mandingo mine, rare mandingo

01:09 - Pulando a noite esperando o sol raiar

Eng: Leaping at night waiting for the sun to rise

01:12 - Mandinga minha, mandinga rara

Eng: Mandingo mine, rare mandingo

01:14 - Só o guerreiro que viveu pode contar

Eng: Only the warrior who lived can count

01:18 - Mandinga minha, mandinga rara

Eng: Mandingo mine, rare mandingo

01:20 - Solta a mandinga menino para jogar

Eng: Drop the boy mandingo to play

01:23 - Mandinga minha, mandinga rara

Eng: Mandingo mine, rare mandingo

01:26 - Não assuste ó seu moço

Eng: Don't scare your boy

01:27 - Não é uma sombração

Eng: It's not a shadow

01:29 - Coisa da mandinga de botar a mão no chao

Eng: Mandingo thing to put your hand on the floor

01:32 - A resenha que eu tenho

Eng: The review I have

01:33 - O ouvido que me dá

Eng: The ear that gives me

01:34 - E eu vivo o meu mundo na cadeira a balançar

Eng: And I live my world on the rocking chair

01:38 - Mandinga minha, mandinga rara

Eng: Mandingo mine, rare mandingo

01:41 - Vou a igreja vou orar pra maria

Eng: I'm going to church I'm going to pray to Mary

01:44 - Mandinga minha, mandinga rara

Eng: Mandingo mine, rare mandingo

01:47 - Pulando a noite esperando o sol raiar

Eng: Leaping at night waiting for the sun to rise

01:50 - Mandinga minha, mandinga rara

Eng: Mandingo mine, rare mandingo

01:53 - So o guerreiro que viveu pode contar

Eng: Only the warrior who lived can count

01:56 - Mandinga minha, mandinga rara

Eng: Mandingo mine, rare mandingo

01:58 - Solta a mandinga menino para jogar

Eng: Drop the boy mandingo to play

02:01 - Mandinga minha, mandinga rara

Eng: Mandingo mine, rare mandingo

02:04 - Ja ta feito ja ta feito

Eng: Already done Already done

02:05 - Falado é papo reto

Eng: Spoken is straight talk

02:07 - Pra soltar seu jogo ou ficar igual concreto

Eng: To loosen your game or become like concrete

02:10 - Quando ele pega o gunga do meu mestre vou falar

Eng: When he takes my master's gunga I will speak

02:13 - Ele ta jogano a perna só de olhar

Eng: He's playing his leg just looking

02:17 - Mandinga minha, mandinga rara

Eng: Mandingo mine, rare mandingo

02:19 - Vou a igreja vou orar pra maria

Eng: I'm going to church I'm going to pray to Mary

02:23 - Mandinga minha, mandinga rara

Eng: Mandinga minha, mandinga rara

02:25 - Pulando a noite esperando o sol raiar

Eng: Leaping at night waiting for the sun to rise

02:28 - Mandinga minha, mandinga rara

Eng: Mandinga minha, mandinga rara

02:31 - So o guerreiro que viveu pode contar

Eng: Only the warrior who lived can count

02:34 - Mandinga minha, mandinga rara

Eng: Mandinga minha, mandinga rara

02:36 - Solta a mandinga menino para jogar

Eng: Drop the boy mandingo to play

02:39 - Mandinga minha, mandinga rara

Eng: Mandinga minha, mandinga rara

02:42 - Me diga preto velho

Eng: Tell me old black

02:44 - Foi do tempo da senzala

Eng: It was from the slave quarters

02:45 - Eu vou ficar sentado só pra poder te escutar

Eng: I'll just sit there so I can hear you

02:48 - Tira a corda do pescoço

Eng: Take the rope out of the neck

02:49 - E bota no abadá

Eng: And put the abadá

02:50 - Chicotada nas costas estora que eu vou contar

Eng: Lash on the back estora that I will tell

02:55 - Mandinga minha, mandinga rara

Eng: Mandinga minha, mandinga rara

02:58 - vou a igreja, vou orar pra maria

Eng: I'm going to church I'm going to pray to Mary

03:01 - Mandinga minha, mandinga rara

Eng: Mandinga minha, mandinga rara

03:03 - Pulando a noite esperando o sol raiar

Eng: Leaping at night waiting for the sun to rise

03:06 - Mandinga minha, mandinga rara

Eng: Mandinga minha, mandinga rara

03:09 - Solta a mandinga menino para jogar

Eng: Drop the boy mandingo to play

03:12 - Mandinga minha, mandinga rara

Eng: Mandinga minha, mandinga rara

03:14 - Não assuste ó seu moço

Eng: Don't scare your boy

03:16 - Não é uma sombração

Eng: It's not a shadow

03:18 - Coisa da mandinga de botar a mão no chao

Eng: Mandingo thing to put your hand on the floor

03:20 - A resenha que eu tenho

Eng: The review I have

03:21 - O ouvido que me dá

Eng: The ear that gives me

03:23 - E eu vivo o meu mundo na cadeira a balançar

Eng: And I live my world on the rocking chair

03:27 - Mandinga minha, mandinga rara

Eng: Mandinga minha, mandinga rara

03:30 - Vou a igreja vou orar pra maria

Eng: I'm going to church I'm going to pray to Mary

03:33 - Mandinga minha, mandinga rara

Eng: Mandinga minha, mandinga rara

03:36 - So o guerreiro que viveu pode contar

Eng: Only the warrior who lived can count

03:39 - Mandinga minha, mandinga rara

Eng: Mandinga minha, mandinga rara

03:41 - Solta a mandinga menino para jogar

Eng: Drop the boy mandingo to play

03:44 - Mandinga minha, mandinga rara

Eng: Mandinga minha, mandinga rara

03:47 - Agachado ao berimbau

Eng: Crouching on berimbau

03:48 - Eu faço saudação

Eng: I salute

03:50 - Eu olho para o ceu a Deus eu peço proteção

Eng: I look to heaven I ask for protection

03:53 - Antes de sair pro jogo

Eng: Before leaving for the game

03:54 - Mestre de permissao

Eng: Permission master

03:55 - E a cada cantiga um aperto no coraçao

Eng: And with each song a squeeze in the heart

03:59 - Mandinga minha, mandinga rara

Eng: Mandinga minha, mandinga rara

04:02 - vou a igreja vou orar pra maria

Eng: I'm going to church I'm going to pray to Mary

04:05 - Mandinga minha, mandinga rara

Eng: Mandinga minha, mandinga rara

04:08 - Pulando a noite esperando o sol raiar

Eng: Leaping at night waiting for the sun to rise

04:11 - Mandinga minha, mandinga rara

Eng: Mandinga minha, mandinga rara

04:14 - Solta a mandinga menino para jogar

Eng: Drop the boy mandingo to play

04:16 - Mandinga minha, mandinga rara

Eng: Mandinga minha, mandinga rara

04:19 - So o guerreiro que viveu pode contar

Eng: Only the warrior who lived can count

04:22 - Mandinga minha, mandinga rara

Eng: Mandinga minha, mandinga rara

04:25 - Solta a mandinga menino para jogar

Eng: Drop the boy mandingo to play

04:27 - Mandinga minha, mandinga rara

Eng: Mandinga minha, mandinga rara

History and sentiment behind song

Mandinga - in Capoeira, means many things. It could be referring to the hidden powers which one has, which help them to disguise their real intentions and trick the opponent. It is kind of ability to blur the opponent's vision, almost like hypnotizing them, so that they can't see what is coming. It can be referred to some sort of magic that confuses and distracts the opponent. It is also a way of describing someone’s game, often very theatrical and beautiful.


Other Songs

Card image

Mora Iemanjá

Style: Corridos

Author: Mestre Coreba

Tags: #corrido#iemanjá#orixá#candomblé

Card image

Banguela Ou Benguela

Style: Toques

Author: Mestre Toni Vargas

Tags: #toque#benguela

Card image

Quem Jogo

Style: Corridos

Author:

Tags: #corrido #capoeira-roda #jogo

Card image

Catarina (Rala Côco)

Style: Corridos

Author:

Tags: #corrido#bahia

Card image

Foi Dentro Do Barracao

Style: Corridos

Author:

Tags: #corrido

Card image

Chega Pra Ca Meu Camarada Venha Ver

Style: Corridos

Author: Mestre Suassuna

Tags: #corrido#camará-(camarada)

Join us in our fight to end slavery and help us promote capoeira