00:12 - Ginga e balança
Eng: Swing and balance
00:15 - Balança e ginga
Eng: Balance and swing
00:17 - Eu quero ver
Eng: I want to see
00:18 - O balanço na mandinga
Eng: The balance in the magic
00:22 - Ginga e balança
Eng: Swing and balance
00:23 - Balança e ginga
Eng: Balance and swing
00:26 - Eu quero ver
Eng: I want to see
00:28 - O balanço na mandinga
Eng: The balance in the magic
00:30 - Ginga e balança
Eng: Swing and balance
00:33 - Balança e ginga
Eng: Balance and swing
00:35 - Eu quero ver
Eng: I want to see
00:36 - O balanço na mandinga
Eng: The balance in the magic
00:39 - Ginga e balança
Eng: Swing and balance
00:42 - Balança e ginga
Eng: Balance and swing
00:44 - Eu quero ver
Eng: I want to see
00:46 - O balanço na mandinga
Eng: The balance in the magic
00:48 - Meu berimbau
Eng: My berimbau
00:50 - Tem laço de fita
Eng: Has a ribbon bow
00:53 - No meu pescoço patuá contra mandinga
Eng: On my neck, it is against magic
00:58 - Ginga e balança
Eng: Swing and balance
01:00 - Balança e ginga
Eng: Balance and swing
01:02 - Eu quero ver
Eng: I want to see
01:04 - O balanço na mandinga
Eng: The balance in the magic
01:07 - Ê, jogo de Angola
Eng: Hey, Angola
01:09 - E Regional
Eng: and Regional
01:11 - Jogo de dentro, não pode correr do pau
Eng: Playing inside, it can't run from the stick
01:16 - Ginga e balança
Eng: Swing and balance
01:18 - Balança e ginga
Eng: Balance and swing
01:20 - Eu quero ver
Eng: I want to see
01:22 - O balanço na mandinga
Eng: The balance in the magic
01:25 - Ê, entrou na roda
Eng: Hey, got in the roda
01:27 - Puxou a ginga
Eng: pulled the swing
01:29 - Balança o corpo
Eng: Rock the body
01:31 - Pensando em Mestre Bimba
Eng: Thinking of Mestre Bimba
01:34 - Ginga e balança
Eng: Swing and balance
01:36 - Balança e ginga
Eng: Balance and swing
01:38 - Eu quero ver
Eng: I want to see
01:40 - O balanço na mandinga
Eng: The balance in the magic
01:43 - Ginga e balança
Eng: Swing and balance
01:45 - Balança e ginga
Eng: Balance and swing
01:47 - Eu quero ver
Eng: I want to see
01:49 - O balanço na mandinga
Eng: The balance in the magic
01:52 - Ginga e balança
Eng: Swing and balance
01:54 - Balança e ginga
Eng: Balance and swing
01:57 - Eu quero ver
Eng: I want to see
01:58 - O balanço na mandinga
Eng: The balance in the magic
02:00 - Ginga e balança
Eng: Swing and balance
02:02 - Balança e ginga
Eng: Balance and swing
02:04 - Quero ver, Quero ver, Quero ver
Eng: I want to see, I want to see, I want to see
02:06 - O balanço na mandinga
Eng: The balance in the magic
02:09 - Ginga e balança
Eng: Swing and balance
02:11 - Balança e ginga
Eng: Balance and swing
02:14 - Eu quero ver
Eng: I want to see
02:15 - O balanço na mandinga
Eng: Balance and swing
02:18 - Balança Balança
Eng: Balance Balance
02:19 - Balança e ginga
Eng: Balance and swing
02:21 - e ginga
Eng: And swing
02:22 - Quero ver, Quero ver, Quero ver
Eng: I want to see, I want to see, I want to see
02:24 - Na mandinga
Eng: And magic
02:27 - Ginga e balança
Eng: Swing and balance
02:28 - Balança e ginga
Eng: Balance and swing
02:31 - Eu quero ver
Eng: I want to see
02:32 - O balanço na mandinga
Eng: The balance in the magic
02:35 - Ginga ginga
Eng: Swing swing
02:36 - Ginga e balança
Eng: Swing and balance
02:38 - Balança e ginga ginga
Eng: Balance and swing swing
02:40 - Quero ver, Quero ver, Quero ver
Eng: I want to see, I want to see, I want to see
02:42 - O balanço na mandinga
Eng: The balance in the magic
02:45 - Ginga e balança
Eng: Swing and balance
02:47 - Balança e ginga
Eng: Balance and swing
02:49 - Eu quero ver
Eng: I want to see
02:51 - O balanço na mandinga
Eng: The balance in the magic
02:54 - Ginga e balança
Eng: Swing and balance
02:56 - Balança e ginga
Eng: Balance and swing
02:58 - Eu quero ver
Eng: I want to see
03:00 - O balanço na mandinga
Eng: The balance in the magic
03:03 - Ginga e balança
Eng: Swing and balance
03:05 - Balança e ginga
Eng: Balance and swing
The ginga (literally: rocking back and forth; to swing) is the fundamental movement in capoeira, important both for attack and defense purposes. It has two main objectives. One is to keep the capoeirista in a state of constant motion, preventing him or her from being a still and easy target. The other, using also fakes and feints, is to mislead, fool, trick the opponent, leaving them open for an attack or a counter-attack.
The song refers to Mandinga which is a tricky and strategic quality of the game, and even a certain esthetic, where the game is expressive and at times theatrical, particularly in the Angola style. The roots of the term mandingueiro would be a person who had the magic ability to avoid harm due to protection from the Orixas.
The word mandinga refers to “magic” or “spell.” In some senses that meaning applies to capoeira, but in a different context. Mandinga in the capoeira environment means, amongst many things, the hidden power that one has to disguise their real intention and to trick the opponent.