Ê, La Lae Lae La

Category: Corridos

Lyrics, Translations, Music Video and Song Meaning


Song Lyrics

00:08 - la lae lae la lae la

Eng: la lae lae la

00:12 - le le le lae la

Eng: lae lae la

00:15 - le lae la

Eng: le le le lae la

00:17 - Ê, la lae lae la

Eng: Ê, la lae lae la

00:21 - la lae lae la

Eng: lae lae la

00:24 - le le le lae la

Eng: le le le lae la

00:26 - Ê, la lae lae la

Eng: Ê, la lae lae la

00:30 - la lae lae la

Eng: lae lae la

00:32 - le le le lae la

Eng: le le le lae la

00:34 - la lae lae la

Eng: la lae lae la

00:37 - Ê, la lae lae la

Eng: Ê, la lae lae la

00:42 - la lae lae la

Eng: la lae lae la

00:44 - le le le lae la

Eng: le le le lae la

00:46 - Berimbau chamou pro jogo

Eng: Berimbau called for the game

00:49 - Pandeiro que respondeu

Eng: Pandeiro who answered

00:52 - O atabaque ja entrou

Eng: The atabaque had already entered

00:55 - Mestre Bimba apareceu

Eng: Master Bimba appeared

00:57 - la lae lae la

Eng: la lae lae la

01:00 - Ê, la lae lae la

Eng: Ê, la lae lae la

01:04 - la lae lae la

Eng: lae lae la

01:06 - le le le lae la

Eng: le le le lae la

01:09 - Ê, la lae lae la

Eng: Ê, la lae lae la

01:13 - la lae lae la

Eng: la lae lae la

01:15 - le le le lae la

Eng: le le le lae la

01:17 - le lae la

Eng: le lae la

01:19 - Ê, la lae lae la

Eng: Ê, la lae lae la

01:24 - la lae lae la

Eng: la lae lae la

01:26 - le le le lae la

Eng: le le le lae la

01:29 - E Capoeira começou

Eng: And Capoeira began

01:32 - Como roda tradiçional

Eng: As a traditional roda

01:34 - Era dança e defesa

Eng: It was dance and defense

01:37 - Negro no canavial

Eng: Black in the cane field

01:39 - la lae lae la

Eng: la lae lae la

01:42 - Ê, la lae lae la

Eng: Ê, la lae lae la

01:46 - la lae lae la

Eng: la lae lae la

01:48 - le le le lae la

Eng: le le le lae la

01:51 - Ê, la lae lae la

Eng: Ê, la lae lae la

01:55 - la lae lae la

Eng: la lae lae la

01:57 - le le le lae la

Eng: le le le lae la

01:59 - lae lae la

Eng: lae lae la

02:01 - Ê, la lae lae la

Eng: Ê, la lae lae la

02:05 - la lae lae la

Eng: la lae lae la

02:08 - le le le lae la

Eng: le le le lae la

02:10 - Manoel dos Reis Machado

Eng: Manoel dos Reis Machado

02:13 - Estivador na beira do cais

Eng: Longshoreman at the edge of the pier

02:16 - Encorporou jogo de Angola

Eng: Embedded Angola game

02:18 - Com batuque e muito mais

Eng: With batuque and much more

02:21 - la lae lae la

Eng: la lae lae la

02:23 - Ê, la lae lae la

Eng: Ê, la lae lae la

02:28 - la lae lae la

Eng: la lae lae la

02:30 - le le le lae la

Eng: le le le lae la

02:32 - Ê, la lae lae la

Eng: Ê, la lae lae la

02:36 - la lae lae la

Eng: la lae lae la

02:38 - le le le lae la

Eng: le le le lae la

02:40 - le lae la

Eng: le lae la

02:42 - Ê, la lae lae la

Eng: Ê, la lae lae la

02:47 - la lae lae la

Eng: la lae lae la

02:49 - le le le lae la

Eng: le le le lae la

02:51 - E no cais Bimba criou

Eng: And at the pier Bimba created

02:54 - A capoeira Regional

Eng: Capoeira Regional

02:57 - Espalhou pro mundo inteiro

Eng: Spread to the whole world

03:00 - Essa arte nacional

Eng: This national art

03:02 - la lae lae la

Eng: la lae lae la

03:04 - Ê, la lae lae la

Eng: Ê, la lae lae la

03:08 - la lae lae la

Eng: la lae lae la

03:10 - le le le lae la

Eng: le le le lae la

03:12 - Ê, la lae lae la

Eng: Ê, la lae lae la

03:16 - la lae lae la

Eng: la lae lae la

03:19 - le le le lae la

Eng: le le le lae la

03:21 - le lae la

Eng: le lae la

03:22 - Ê, la lae lae la

Eng: Ê, la lae lae la

03:26 - la lae lae la

Eng: lae lae la

03:28 - le le le lae la

Eng: le le le lae la

03:29 - Ê, la lae lae la

Eng: Ê, la lae lae la

03:33 - lae lae la

Eng: lae lae la

03:34 - le le le lae la

Eng: le le le lae la

03:36 - le lae la

Eng: le lae la

03:38 - Ê, la lae lae la

Eng: Ê, la lae lae la

03:41 - lae lae la

Eng: lae lae la

03:42 - le le le lae la

Eng: le le le lae la


Join us in our fight to end slavery and help us promote capoeira