África Brasil

Lyrics, Translations, Music Video and Song Meaning

África Brasil

Author: Mestre Suassuna

Song Lyrics

0:00:13 - África se uniu

Eng: Africa is one

0:00:20 - Ao meu Brasil

Eng: To my Brazil

0:00:27 - África se uniu

Eng: Africa is one

0:00:35 - Ao meu Brasil

Eng: To my Brazil

0:00:39 - Mistura de raça e de cor

Eng: Race and color mix

0:00:40 - Mantendo a nossa tradição

Eng: Keeping our tradition

0:00:42 - Do povo guerreiro e sofrido

Eng: Of the warrior and suffering people

0:00:44 - Por isso não tem о perigo

Eng: That's why there's no danger

0:00:46 - Lutar contra a escravidão

Eng: Fight against slavery

0:00:47 - África

Eng: Africa

0:00:49 - África se uniu

Eng: Africa is one

0:00:53 - África se uniu

Eng: Africa is one

0:00:55 - África se uniu

Eng: Africa is one

0:00:56 - Ao meu Brasil

Eng: To my Brazil

0:01:04 - África se uniu

Eng: Africa is one

0:01:08 - África se uniu

Eng: Africa is one

0:01:09 - África se uniu

Eng: Africa is one

0:01:11 - Ao meu Brasil

Eng: To my Brazil

0:01:15 - Cultura afro-brasileira

Eng: Afro-brazilian culture

0:01:16 - Aprendi a plantar macaxeira

Eng: Learn to plant cassava

0:01:18 - Subi о рé de bananeira

Eng: I climbed the banana tree

0:01:20 - Viver a beleza do amor

Eng: Live the beauty of love

0:01:22 - Amor que só há natureza

Eng: Love that there is only nature

0:01:24 - О negro, о aroma da mesa

Eng: The black, the aroma of the table

0:01:26 - Tempero que da о sabor

Eng: Seasoning that gives flavor

0:01:27 - África

Eng: Africa

0:01:29 - África se uniu

Eng: Africa is one

0:01:33 - África

Eng: Africa

0:01:35 - África iá iá

Eng: Africa ia ia

0:01:36 - Ao meu Brasil

Eng: To my Brazil

0:01:43 - África se uniu

Eng: Africa is one

0:01:47 - África

Eng: Africa

0:01:50 - África

Eng: Africa

0:01:51 - Ao meu Brasil

Eng: To my Brazil

0:01:55 - Negro, Mulato, Mameluco

Eng: Black , Mulato, Mameluco

0:01:56 - Mistura que deu о Cafuzo

Eng: Mixture that gave Cafuzo

0:01:58 - Em busca da libertação

Eng: In search of liberation

0:02:00 - Não só da corrente do açoite

Eng: Not just the whip chain

0:02:02 - O negro chorava de noite

Eng: The black one cried at night

0:02:03 - Com a forte dor no coração

Eng: With the strong pain in the heart

0:02:05 - Lembra do abraço mainha

Eng: Remember my hug mom

0:02:07 - Cantando uma ladainha

Eng: Singing a ladainha

0:02:09 - Pedindo a Deus proteção

Eng: Asking God for protection

0:02:11 - África

Eng: Africa

0:02:12 - África se uniu

Eng: Africa is one

0:02:16 - África se uniu

Eng: Africa is one

0:02:18 - África se uniu

Eng: Africa is one

0:02:19 - Ao meu Brasil

Eng: To my Brazil

0:02:25 - Energias boa'

Eng: Good energies

0:02:27 - África se uniu

Eng: Africa is one

0:02:31 - África

Eng: Africa

0:02:33 - África iá iá

Eng: Africa ia ia

0:02:35 - Ao meu Brasil

Eng: To my Brazil

0:02:38 - Mistura de raça e de cor

Eng: Race and color mix

0:02:39 - Mantendo a nossa tradição

Eng: Keeping our tradition

0:02:41 - Do povo guerreiro e sofrido

Eng: Of the warrior and suffering people

0:02:43 - Por isso não tem о perigo

Eng: That's why there's no danger

0:02:45 - Lutar contra a escravidão

Eng: Fight against slavery

0:02:47 - África

Eng: Africa

0:02:48 - África se uniu

Eng: Africa is one

0:02:52 - África se uniu

Eng: Africa is one

0:02:54 - África se uniu

Eng: Africa is one

0:02:55 - Ao meu Brasil

Eng: To my Brazil

0:03:01 - Simbora

Eng: Let's go

0:03:03 - África se uniu

Eng: Africa is one

0:03:07 - África se uniu

Eng: Africa is one

0:03:09 - África se uniu

Eng: Africa is one

0:03:10 - Ao meu Brasil

Eng: To my Brazil

0:03:14 - Cultura afro-brasileira

Eng: Afro-brazilian culture

0:03:16 - Aprendi a plantar macaxeira

Eng: Learn to plant cassava

0:03:17 - Subi о рé de bananeira

Eng: I climbed the banana tree

0:03:19 - Viver a beleza do amor

Eng: Live the beauty of love

0:03:21 - Amor que só há natureza

Eng: Love that there is only nature

0:03:23 - О negro, о aroma da mesa

Eng: The black, the aroma of the table

0:03:25 - Tempero que da о sabor

Eng: Seasoning that gives flavor

0:03:26 - África

Eng: Africa

0:03:28 - África se uniu

Eng: Africa is one

0:03:32 - África

Eng: Africa

0:03:34 - África iá iá

Eng: Africa ia ia

0:03:35 - Ao meu Brasil

Eng: To my Brazil

0:03:42 - África se uniu

Eng: Africa is one

0:03:46 - África

Eng: Africa

0:03:49 - África

Eng: Africa

0:03:50 - Ao meu Brasil

Eng: To my Brazil

0:03:54 - Negro, Mulato, Mameluco

Eng: Black , Mulato, Mameluco

0:03:55 - Mistura que deu о Cafuzo

Eng: Mixture that gave Cafuzo

0:03:57 - Em busca da libertação

Eng: In search of liberation

0:03:59 - Não só da corrente do açoite

Eng: Not just the whip chain

0:04:01 - O negro chorava de noite

Eng: The black one cried at night

0:04:02 - Com a forte dor no coração

Eng: With the strong pain in the heart

0:04:04 - Lembra do abraço mainha

Eng: Remember my hug mom

0:04:06 - Cantando uma ladainha

Eng: Singing a ladainha

0:04:08 - Pedindo a Deus proteção

Eng: Asking God for protection

0:04:10 - África

Eng: Africa

0:04:11 - África se uniu

Eng: Africa is one

0:04:15 - África se uniu

Eng: Africa is one

0:04:17 - África se uniu

Eng: Africa is one

0:04:19 - Ao meu Brasil

Eng: To my Brazil

0:04:24 - Energias boa'

Eng: Good energies

0:04:26 - África se uniu

Eng: Africa is one

0:04:30 - África

Eng: Africa

0:04:32 - África iá iá

Eng: Africa ia ia

0:04:33 - Ao meu Brasil

Eng: To my Brazil

0:04:40 - África se uniu

Eng: Africa is one

0:04:47 - Ao meu Brasil

Eng: To my Brazil

0:04:55 - África se uniu

Eng: Africa is one


History and sentiment behind song

In the 17th and 18th centuries, Mameluco was used to refer to organized bands of slave-hunters, also known as bandeirantes, who roamed the interior of South America from the Atlantic Ocean to the foothills of the Andes, and from Paraguay to the Orinoco river, invading Guarani-occupied areas in search of slaves.

A mulato (from muladi) was a person of simultaneous visible European and African descent.

The song references Cafuzo which is a term that refers to people of mixed African and Native American ancestry.


Other Songs

Card image

Ê Capoeira Ê Capoeira

Style: Corridos

3070

Toque: Not set

Lalaue Lyric video: Yes

Author: Not set

Card image

Maculelê Maracatú

Style: Corridos

1097

Toque: Not set

Lalaue Lyric video: No

Author: Not set

Card image

Meu Patuá

Style: Corridos

1816

Toque: Not set

Lalaue Lyric video: No

Author: Mestre Casquinha

Card image

Banda De Costa

Style: Corridos

1333

Toque: Not set

Lalaue Lyric video: Yes

Author: Not set

Card image

Foi Maldade

Style: Not set

72

Toque: Not set

Lalaue Lyric video: No

Author: Not set

Join us in our fight to end slavery and help us promote capoeira