00:02 - A palma estava errada
Eng: The clapping was wrong
00:04 - Bimba parou bateu outra vez
Eng: Bimba stopped and clapped again
00:07 - Bata esta palma direito
Eng: Clap your hands correctly
00:08 - A palma de bimba é um dois tres
Eng: The clapping of Bimba is one, two, three
00:10 - Olha a palma de bimba
Eng: The clapping of Bimba
00:11 - É um dois tres
Eng: Is one, two, three
00:13 - Olha a palma de bimba
Eng: The clapping of Bimba
00:14 - É um dois tres
Eng: Is one, two, three
00:15 - Olha a palma de bimba
Eng: The clapping of Bimba
00:16 - É um dois tres
Eng: Is one, two, three
00:17 - Olha a palma de bimba
Eng: The clapping of Bimba
00:18 - É um dois tres
Eng: Is one, two, three
00:20 - Se você é devoto de Bimba
Eng: If you’re a student of Bimba
00:22 - Na roda ele vai lhe ajudar
Eng: He’ll help you in the roda
00:25 - Mas se não, sai correndo
Eng: But if you’re not, run away
00:26 - Que a roda tá aberta e o bicho vai pegar
Eng: The roda is open and the bug will get you
00:28 - Olha a palma de Bimba
Eng: The clapping of Bimba
00:29 - É um dois tres
Eng: Is one, two, three
00:31 - Olha a palma de bimba
Eng: The clapping of Bimba
00:32 - É um dois tres
Eng: Is one, two, three
00:33 - Olha a palma de bimba
Eng: The clapping of Bimba
00:34 - É um dois tres
Eng: Is one, two, three
00:35 - Olha a palma de bimba
Eng: The clapping of Bimba
00:36 - É um dois tres
Eng: Is one, two, three
00:38 - A quadra estava errada
Eng: The song was wrong
00:40 - Bimba parou outra vez
Eng: Bimba stopped again
00:42 - Cante esta quadra direito
Eng: Sing this song right
00:44 - A palma de Bimba é um dois tres
Eng: The clapping of Bimba is one, two, three
00:46 - Olha a palma de Bimba
Eng: The clapping of Bimba
00:47 - É um dois tres
Eng: Is one, two, three
00:48 - Olha a palma de bimba
Eng: The clapping of Bimba
00:50 - É um dois tres
Eng: Is one, two, three
00:51 - Olha a palma de bimba
Eng: The clapping of Bimba
00:52 - É um dois tres
Eng: Is one, two, three
00:53 - Olha a palma de bimba
Eng: The clapping of Bimba
00:54 - É um dois tres
Eng: Is one, two, three
00:56 - A Iúna estava errada
Eng: The Iúna rhythm was wrong
00:58 - Bimba falou outra vez
Eng: Bimba said again
01:00 - Não matrate esta ave moleque
Eng: Don’t mistreat this bird, boy
01:02 - E a palma de Bimba é um dois tres
Eng: And the clapping of Bimba is one, two, three
01:04 - Olha a palma de Bimba
Eng: The clapping of Bimba
01:05 - É um dois tres
Eng: Is one, two, three
01:06 - Olha a palma de bimba
Eng: The clapping of Bimba
01:07 - É um dois tres
Eng: Is one, two, three
01:09 - Olha a palma de bimba
Eng: The clapping of Bimba
01:10 - É um dois tres
Eng: Is one, two, three
01:11 - A ginga estava errada
Eng: The ginga was wrong
01:14 - Bimba parou outra vez
Eng: Bimba stopped again
01:16 - Ô ginga bonito moleque
Eng: Ginga beautifully, boy
01:17 - E a palma de Bimba é um dois tres
Eng: And the clapping of Bimba is one, two, three
01:19 - Olha a palma de bimba
Eng: The clapping of Bimba
01:21 - É um dois tres
Eng: Is one, two, three
01:22 - Olha a palma de Bimba
Eng: The clapping of Bimba
01:23 - É um dois tres
Eng: Is one, two, three
01:24 - Olha a palma de bimba
Eng: The clapping of Bimba
In this song iúna is the name of a berimbau rhythm, and also the name of a bird. Clapping hands during the roda is done in capoeira regional and contemporanea, but not in capoeira Angola. The typical rhythm for clapping is “one-two-three-(rest)” following the beat of the pandeiros, or corresponding to the “dim-dom-dom” of the berimbau. Sometimes this song is sung to motivate people to clap when the clapping is getting weak, or to correct clappers who are off-beat.
Bimba of course refers to Mestre Bimba, the creator of Capoeira Regional (the style we do). The clapping is said to be from Bimba in this song because he developed the music and bateria in regional so that we clap on the first, second, and third beats.
"o bicho vai pegar"/"someone will catch you"- this literally translates into the bug will hit/sting you.