00:31 - Eu li a respéito
Eng: I read about it
00:34 - Aprendi a liçao
Eng: I learned the lesson
00:37 - As mulheres chorando
Eng: The women crying
00:40 - E os homens no chão
Eng: And the men on the floor
00:43 - As crianças gemendo
Eng: The children moaning
00:46 - E o féitor com a chibata na mão
Eng: And the féitor with the whip in his hand
00:50 - As crianças gemendo
Eng: The children moaning
00:52 - E o féitor com a chibata na mão
Eng: And the féitor with the whip in his hand
00:56 - O filho do negro era escravo
Eng: The black man's son was a slave
00:59 - O do coronel tinhá liberdade
Eng: The colonel's son had freedom
01:02 - Pra estudar na capital
Eng: To study in the capital
01:05 - E do negro
Eng: And the black
01:06 - No arraial
Eng: In the village
01:07 - Onde o lápis do negro era foice
Eng: Where the black's pencil was a sickle
01:10 - E o caderno
Eng: And the notebook
01:13 - Canavial
Eng: Canavial
01:14 - Eee...
Eng: Eee...
01:15 - Vem vamos embora
Eng: Come on, let's go
01:18 - Que esperar não é saber
Eng: That waiting isn't knowing
01:22 - Quem sabe faz a hora
Eng: Who knows what time it is?
01:25 - Não espéra acontecer
Eng: Don't wait for it to happen
01:28 - Vem vamos embora
Eng: Come on, let's go
01:31 - Que esperar não é saber
Eng: That waiting isn't knowing
01:35 - Quem sabe faz a hora
Eng: Who knows what time it is?
01:37 - Não espéra acontecer
Eng: Don't wait for it to happen
01:39 - la laue
Eng: la laue
01:41 - la la laue
Eng: la la laue
01:43 - la laue
Eng: la laue
01:44 - la la laue
Eng: la la laue
01:46 - laue
Eng: laue
01:47 - la la laue
Eng: la la laue
01:49 - la la laue
Eng: la la laue
01:50 - la la laue
Eng: la la laue
01:52 - la laue
Eng: la laue
01:53 - la la laue
Eng: la la laue
01:55 - la la laue
Eng: la la laue
01:56 - la la laue
Eng: la la laue
01:58 - laue
Eng: laue
02:00 - la la laue
Eng: la la laue
02:02 - la la laue
Eng: la la laue
02:03 - la la laue
Eng: la la laue
02:05 - la laue
Eng: la laue
02:06 - la la laue
Eng: la la laue
02:08 - la la laue
Eng: la la laue
02:09 - la la laue
Eng: la la laue
02:11 - laue
Eng: laue
02:12 - la la laue
Eng: la la laue
02:14 - la la laue
Eng: la la laue
02:16 - la la laue
Eng: la la laue
03:21 - O filho do negro era escravo
Eng: The black man's son was a slave
03:24 - O do coronel tinhá liberdade
Eng: The colonel's son had freedom
03:28 - Pra estudar na capital
Eng: To study in the capital
03:30 - E do negro
Eng: And the black
03:32 - No arraial
Eng: In the village
03:33 - Onde o lápis do negro era foice
Eng: Where the black's pencil was a sickle
03:36 - E o caderno
Eng: And the notebook
03:38 - Canavial
Eng: Canavial
03:40 - Eee...
Eng: Eee...
03:41 - Vem vamos embora
Eng: Come on, let's go
03:43 - Que esperar não é saber
Eng: That waiting isn't knowing
03:47 - Quem sabe faz a hora
Eng: Who knows what time it is?
03:50 - Não espéra acontecer
Eng: Don't wait for it to happen
03:54 - Vem vamos embora
Eng: Come on, let's go
03:56 - Que esperar não é saber
Eng: That waiting isn't knowing
03:59 - Quem sabe faz a hora
Eng: Who knows what time it is?
04:03 - Não espéra acontecer
Eng: Don't wait for it to happen
04:05 - la laue
Eng: la laue
04:06 - la la laue
Eng: la la laue
04:08 - la laue
Eng: la laue
04:10 - la la laue
Eng: la la laue
04:11 - laue
Eng: laue
04:13 - la la laue
Eng: la la laue
04:14 - la la laue
Eng: la la laue
04:16 - la la laue
Eng: la la laue
04:17 - la laue
Eng: la laue
04:19 - la la laue
Eng: la la laue
04:21 - la la laue
Eng: la la laue
04:22 - la la laue
Eng: la la laue
04:24 - laue
Eng: laue
04:25 - la la laue
Eng: la la laue
04:27 - la la laue
Eng: la la laue
04:28 - la la laue
Eng: la la laue
04:30 - la laue
Eng: la laue
04:31 - la la laue
Eng: la la laue
04:33 - la la laue
Eng: la la laue
04:35 - la la laue
Eng: la la laue
04:36 - laue
Eng: laue
04:38 - la la laue
Eng: la la laue
04:39 - la la laue
Eng: la la laue
04:41 - la la laue
Eng: la la laue
04:43 - la laue
Eng: la laue
04:44 - la la laue
Eng: la la laue
04:46 - la la laue
Eng: la la laue
04:48 - la la laue
Eng: la la laue
04:49 - laue
Eng: laue